逃难到微博的日本画师 学会了说“牛逼”

更新时间2023/7/72.2 万浏览综合
TapTap
众所周知,众多高质量画师是推特的一大财富,不仅热榜上经常有神仙画作,每当有热门话题,花团锦簇的二创总会光速紧随出现,着实是个产粮吃粮的好地方。
而推特画师大批逃到微博的事件,想必大家也知道了:
起因是在7月初,“推特营销大师”埃隆·马斯克突发奇招:非认证用户今后每天只能刷600个帖子(现在增加到了一千个)!
TapTap
原因非常幽默
由于推特认证需要支付每个月8美元的费用,人们在惊叹其前无古人的抢钱方法的同时(其实确实是为了解决数据抓取导致的服务器过载问题),也不禁纷纷玩梗占用别人宝贵的刷帖份额,表达一些讽刺之情。
TapTap
这张图片很快有了30万受害者
但这次受影响最大的,并不是普通用户,而是大批在推特上活跃的画师。或许是因为微博这个平台在此之前就偶尔有国外画师入驻,拥有一定的知名度,便成为了这次画师们的迁徙目标地。
TapTap
而画师们入驻的这几天,却好像变成了一场遣唐使历险记,着实上演了一番文化隔阂下,充满笑料的地球村生态......
1.
     
一开始来到微博的画师们,抱着十分拘谨的态度。
常玩日推的读者知道,日本人在推特上对陌生人的态度“郑重”地有些离谱,比如在不熟的推主下留言时习惯先来一句“FF外から失礼します(没有关注你就来评论,失礼了)”,也就是经典的“F失”梗。
TapTap
而且相比国内,日推用户更习惯去点赞某个认可的推文,甚至于转发后在自己的主页再单独发一条评论,而不是直接在原推下评价。
这就导致转评数和点赞数经常分家。而限于用户基数,即使是趋势第一的帖子,点赞数也最多不过4、5万。
TapTap
于是逃难而来的画师们先上了最重要的一课:
来一点小小的数字震撼。
TapTap
对于这些逃难而来的外国画师,好客热情的网友们一拥而上,将释放兽性的文字充满评论区。
TapTap
画师用翻译器看了后也不禁怀疑自己的眼睛。
TapTap
然后又有网友赶紧出来解释:不用过于担心,我们正常人就是这样的。
TapTap
人生地不熟的画师们,只好默默消化了这里的交流方式,试图按老规矩回应每一条评论,结果有的惨遭判定为机器人。
就这样,评论区的网友们强势围观,有的讲解怎么加水印,有的科普夹有夹规。而受宠若惊的画师们,一边用翻译器蹩脚地表示感谢,一边又小心翼翼地为自己的不熟练而道歉,生怕引起误会。
TapTap
短短两天内,有些画师的涨粉数就已经超过了原先推特上的账号!
TapTap
他们流下感动的泪水。
因为这里的交流氛围,实在是——太活跃了。
TapTap
回到推特后,他们又纷纷变成微博的自来水:
TapTap
“微博8w关注了(((; • ̀д•́)))” “好、好厉害!”
于是这几天又有新的画师,陆陆续续注册微博和小红书账号,涌入中国的互联网社区......
对饱受夹法之苦、习惯了画师逃往推特的国内网友来说,整件事情不啻于赛博版地球人和三体人的双向逃亡奇闻。
TapTap
2.
     
一开始,尽管每个人都在尽可能严谨地挑选词汇,但由于一些翻译器的问题,还闹出了点误会。
TapTap
TapTap
TapTap
一些表示友好的表达方式,也给日本人带来了一些困惑。面都没见过咋还被求婚了呢?
TapTap
TapTap
以及......
TapTap
给立本作者一些小小的发疯震撼
直到有好心的科普出现,他们才恍然大悟。
TapTap
“不论男女,太太是一种对画画大触的称呼。 画手的新创作被称为‘产出’,卡壳了就是‘难产’”
从这里起,他们总算打开了了解中文互联网的一扇大门。
TapTap
TapTap
一些主打通俗的表情包
后来,所有人都不约而同想到了那个传说中的中日国际交流神器——伪中国语。这头一开就收不住了。
因为所有人都神奇地发现自己无师自通双语。
TapTap
TapTap
TapTap
TapTap
TapTap
你是否感到自己日语也行了
因为用得越来越顺溜,日本画师们在微博混了两天后,又得到了“日本语本当上手的称赞”。虽然有点摸不着头脑,但还是欣然收下。
TapTap
TapTap
而不仅仅如此。这些人回到推特后也在努力钻研语法,看得出是真心好学。
TapTap
一位中国画师制作的伪中国语表情包甚至拿到了1万多点赞,日中网友纷纷留言,完全算是日推趋势顶流了。
TapTap
咱就是说,中国文字统一世界指日可待啊!
3.
     
在发现可以稍微深度地交流后,双方的话题慢慢变得深入起来。
TapTap
不愧是东亚文豪鲁迅先生!
而一些......嗯,中日语中奇怪的差异也让大家会心一笑。
TapTap
就像我们对日语用词的传统印象“大大滴”,日本作品里也同样对中国的惯用语有刻板印象,那就是“中国人总爱说‘哎呀’”。
TapTap
于是也有好奇的人问出了这个问题。
TapTap
评论区热情科普:
TapTap
不要教人奇怪的东西啊!
不仅仅是文化交流,教一些比较活泼的画师学中文,也成为中国网友的乐趣之一。
TapTap
在诸多网友的调教下,这位作者的中文看得出是突飞猛进了,这是他昨日份的学习成果:
TapTap
更有甚至已经非常完美地融入了互联网语境......
TapTap
TapTap
君中国语本当上手,出现现在这个局面在座各位都脱不了干系,我是真的拴Q了谢谢茄子。
TapTap
我想,“推特画师逃难到微博”这件事有如此高的热度,不仅仅是因为对外来身份的好奇。
两种不同语言之间,隐藏在沟通过程中的隐秘而新奇的文化碰撞,让双方都感到乐趣无穷,这才是让人忍不住每天想去刷一刷的原因。
比如通过乱七八糟的机翻中文,去琢磨原作者想表达的含义,从中学习到一些语言上的小知识。
TapTap
TapTap
TapTap
再比如,一些比较复杂的句式没办法用伪中国语表达,当有一些不可名状的文字出现,也有人会出来科普它翻译成日文会是什么样子。
TapTap
看起来也还是相当原汁原味的炸裂
这些对多国文字的运用以及背后的小小趣味,都太好玩了。
TapTap
而且最重要的是,双方为了突破隔阂并避免一些发疯文学误解进行互动,平和交流文化上的不同,真有点理想中地球村的感觉了。   
TapTap
就连这个阴阳怪气的表情也回归了最初的本意:微笑
用一句评论来说就是:
TapTap
哦不过也有可能,是因为确实有些东西从另一个角度吸引了大家。
TapTap
祝大家在大眼出手之前赶紧去浏览一番。
文|爆丸
TapTap
862
398
123